quinta-feira, 25 de março de 2010

Palavras Portugal - Brasil

Caros amigos,

mesmo falando a mesma língua que nossos irmãos lusitanos, podemos perceber assistindo Bruno Aleixo que existem muitas palavras aplicadas lá (em Portugal) que não temos a menor idéia do que seja aqui (no Brasil). Para facilitar a compreensão e matar a curiosidade, segue uma lista de palavras de lá, com o significado daqui.

Obrigado pela dica Rodolfo.

Matrecos - jogo de futebol de mesa, em que os jogadores impulsionam uma pequena bola, manuseando varões a que estão presos bonecos (jogadores) que representam as duas equipas. O famoso Pebolim.

Fiambre - carne de porco preparada para se comer fria, geralmente cortada em fatias.

Chiça - exprime repugnância, desprezo ou recusa.

Janeiras - cantigas populares de boas-festas entoadas, por ocasião do Ano Novo, junto das casas mais importantes de uma aldeia ou de uma localidade.

Folar - presente que os padrinhos dão aos afilhados, e os paroquianos ao seu pároco, por ocasião da Páscoa.

Lobisomen - Pai do Mário.

Caloiro - estudante do primeiro ano de um curso superior.

Matulona - moça corpulenta e de modos abrutados.

Carago - exprime espanto ou impaciência e irritação.

Cachopo - rapaz, moço, menino.

E vocês, sabem de mais alguma? Mandem sugestões, deixem seus comentários.

Um comentário:

  1. Chiça e Carago já adotei ao meu vocabulário. Fiambre eu experimentei e, é bem ruim, não como mais.

    Caloiro eu morri de rir.... EXCELENTE

    Tem outras muito boas, mas não me lembro agora!

    ResponderExcluir